ET: Ni n0 yana au.
ME: Sorry, I dont understand?
ET: Xleh bla r.0147259410, ni n0 yana, anak alang. phm?
ME: Maaf, saya berasal dari bumi, tak faham langsung tentang bahasa Marikh.ET: Ifan...cmne jd? ina da nek bus nk blik
ME: Selamat datang ke bumi.ET: Sekeh kunk.
ME: *&^%$%##46...ET: ......
ME是我,很遗憾没有好好招呼远自另一个银河系的朋友。由于不明白她的短讯内容,也来不及找上外星语言专家来进行及时翻译,错失了进一步联络的机会。这里有任何这方面的专才吗?电话号码我还保留着,或许我国的国防部可以借此与她们技术转移。同时能够促进这个航空发展,送多几十位土著太空人上去进行一天几十次的祈祷。
9 comments:
等我试下:
Ni No yana au - Ini Noor Yana (au是砂劳越土著的一个助语词...)
Xleh bla r. 0147259410, ni no yana, anak alang. phm? - Tak boleh ____(翻译不出),电话号码,ini Noor Yana, anak Alang, faham?
Ifan... cmne jd? ina da nek bus nk blik - Ifan(相信是人名)...macam mana jadi? Ina sudah naik bus nak balik
Sekeh kunk - 这个真的没有任何头绪...
我已经尽力了。
haha...全写缩写,晕。
最讨厌和马来人以短讯沟通,完全不明白他们想说什么 ==+
也许这条短讯真的来自外太空!:)
DaNieL_YiP 大牛叶
感谢大侠拔刀相助,知道一些大概大概。
marytance
这次刚才是send错sms,也不能怪她啦。
上次一位马来投资者给我send来的“bleh je”,才让我抓破头。
kahyan
而且缩写都是马来参英文,十分深奥。
普普
我也是这样认为。
haha~~
真的是够搞怪的!
哈哈。。。大大的人缘超好呢。。。:p
我国第一位太空人都投诉我国太空署迷失方向,因为我国政府在计划某些发展计划时,更本没有向太空人询问意见就做任何决定。最另他遗憾是,我国政府一直帮他安排演讲座时,没有是一间华校!他更批评政府为何打算花三千万要送第二个太空人。。。
Post a Comment